Home > Answers > HowtotranslateexposuretimeintoDutchinthephotographycontextsluitertijdo twa1380708767
How to translate exposure time into Dutch in the photography context? sluitertijd or belichtingstijd?
I see both terms in Dutch texts but I have a feeling that sluitertijd is more common. Is there a difference between the 2 terms?
- Отрасль/сфера деятельности: Фотография
- Категория: Изображения
- Created: 18:12, 2 October 2013
Автор
Избранные глоссарии
Teresa Pelka
0
Terms
3
Глоссарии
6
Followers
Teresa's glossary of psycholinguistics
Категория: Образование 1 2 Terms
stanley soerianto
0
Terms
107
Глоссарии
6
Followers
Spots For Your 2014 Camping List
Категория: Путешествия 1 9 Terms
William Jaffe
0
Terms
1
Глоссарии
1
Followers
HTM49111 Beverage Operation Management
Категория: Образование 1 9 Terms